» Legalización de A a Z¿Cómo saben las autoridades si las firmas en sus documentos oficiales son auténticas? Esto lo saben gracias a las legalizaciones. Una legalización es una declaración de una autoridad en la que se declara que la firma en el documento es autentica. Legalizar una traducción jurada significa que el secretario del Tribunal de Primera Instancia declara que la firma del traductor es autentica. Sólo así las autoridades están seguras que la traducción realmente fue realizada por un traductor jurado oficial. A veces sus documentos tienen que recorrer una serie de otras legalizaciones, sobre todo en un contexto internacional. Abajo encontrará un resumen de las legalizaciones más comunes. Haga clic en el nombre de la instancia para ver la dirección FLANDERS OUTSi su traducción jurada tiene como destino el extranjero, tiene que preguntar a la embajada del país correspondiente qué legalizaciones son necesarias. En la mayoría de los casos el procedimiento es el siguiente:
FLANDERS INSi usted trae documentos del extranjero hacia Bélgica entonces usted deberá preguntar a la embajada o consulado de Bélgica en el país correspondiente qué legalizaciones necesitan sus documentos en aquel país. En la mayoría de los casos el procedimiento en el extranjero es el siguiente:
|
Contactanos
Solicite aquí el presupuesto de su traducción Visitas 861891 |
---|